使徒行傳 20
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
1亂定之後,保羅請門徒來,勸勉他們,就辭別起行,往馬其頓去。1乱定之后,保罗请门徒来,劝勉他们,就辞别起行,往马其顿去。1騷亂平息以後,保羅請門徒們來,鼓勵一番,然後與他們告別,就出發往馬其頓省去了。1骚乱平息以后,保罗请门徒们来,鼓励一番,然后与他们告别,就出发往马其顿省去了。
2走遍了那一帶地方,用許多話勸勉門徒,然後來到希臘。2走遍了那一带地方,用许多话劝勉门徒,然后来到希腊。2他走遍了那些地區,用很多的話鼓勵門徒們,就來到希臘,2他走遍了那些地区,用很多的话鼓励门徒们,就来到希腊,
3在那裡住了三個月,將要坐船往敘利亞去,猶太人設計要害他,他就定意從馬其頓回去。3在那里住了三个月,将要坐船往叙利亚去,犹太人设计要害他,他就定意从马其顿回去。3在那裡住了三個月。他正要起航往敘利亞省去的時候,猶太人設計了一個針對他的陰謀,他就決定從馬其頓省回去。3在那里住了三个月。他正要起航往叙利亚省去的时候,犹太人设计了一个针对他的阴谋,他就决定从马其顿省回去。
4同他到亞細亞去的,有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶並提摩太,又有亞細亞人推基古和特羅非摩。4同他到亚细亚去的,有庇哩亚人毕罗斯的儿子所巴特,帖撒罗尼迦人亚里达古和西公都,还有特庇人该犹并提摩太,又有亚细亚人推基古和特罗非摩。4與他同行的,有庇里亞人普羅斯的兒子索巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西肯多,也有代爾貝人蓋尤斯和提摩太,還有亞細亞省人特其庫斯和特羅費摩。4与他同行的,有庇里亚人普罗斯的儿子索巴特,帖撒罗尼迦人亚里达古和西肯多,也有代尔贝人盖尤斯和提摩太,还有亚细亚省人特其库斯和特罗费摩。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
5這些人先走,在特羅亞等候我們。5这些人先走,在特罗亚等候我们。5這些人先走,在特羅阿斯港等我們。5这些人先走,在特罗阿斯港等我们。
6過了除酵的日子,我們從腓立比開船,五天到了特羅亞,和他們相會,在那裡住了七天。6过了除酵的日子,我们从腓立比开船,五天到了特罗亚,和他们相会,在那里住了七天。6過了除酵節的日子,我們從腓立比起航,五天後到了特羅阿斯港見他們,在那裡住了七天。6过了除酵节的日子,我们从腓立比起航,五天后到了特罗阿斯港见他们,在那里住了七天。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
7七日的第一日,我們聚會掰餅的時候,保羅因為要次日起行,就與他們講論,直講到半夜。7七日的第一日,我们聚会掰饼的时候,保罗因为要次日起行,就与他们讲论,直讲到半夜。7在一週的頭一天,門徒們聚集掰餅的時候,保羅向他們講論,因第二天就要離開,於是一直講到半夜。7在一周的头一天,门徒们聚集掰饼的时候,保罗向他们讲论,因第二天就要离开,于是一直讲到半夜。
8我們聚會的那座樓上,有好些燈燭。8我们聚会的那座楼上,有好些灯烛。8我們聚集的樓上房間,有許多燈火。8我们聚集的楼上房间,有许多灯火。
9有一個少年人名叫猶推古,坐在窗臺上,困倦沉睡。保羅講了多時,少年人睡熟了,就從三層樓上掉下去。扶起他來,已經死了。9有一个少年人名叫犹推古,坐在窗台上,困倦沉睡。保罗讲了多时,少年人睡熟了,就从三层楼上掉下去。扶起他来,已经死了。9有一個名叫猶圖克斯的年輕人坐在窗臺上,陷入了沉睡。保羅又講論了很久,猶圖克斯在沉睡中從三樓掉了下去,被扶起來的時候,已經死了。9有一个名叫犹图克斯的年轻人坐在窗台上,陷入了沉睡。保罗又讲论了很久,犹图克斯在沉睡中从三楼掉了下去,被扶起来的时候,已经死了。
10保羅下去,伏在他身上,抱著他說:「你們不要發慌,他的靈魂還在身上。」10保罗下去,伏在他身上,抱着他说:“你们不要发慌,他的灵魂还在身上。”10保羅下去,伏在他身上,抱著他說:「不要慌亂,他的靈魂還在身上!」10保罗下去,伏在他身上,抱着他说:“不要慌乱,他的灵魂还在身上!”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
11保羅又上去,掰餅吃了,談論許久,直到天亮,這才走了。11保罗又上去,掰饼吃了,谈论许久,直到天亮,这才走了。11保羅再上去,掰餅吃了,又交談了許久,直到天亮才出發。11保罗再上去,掰饼吃了,又交谈了许久,直到天亮才出发。
12有人把那童子活活地領來,得的安慰不小。12有人把那童子活活地领来,得的安慰不小。12他們把那活生生的年輕人帶走,並且受到了不少的安慰。12他们把那活生生的年轻人带走,并且受到了不少的安慰。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
13我們先上船開往亞朔去,意思要在那裡接保羅;因為他是這樣安排的,他自己打算要步行。13我们先上船开往亚朔去,意思要在那里接保罗;因为他是这样安排的,他自己打算要步行。13我們先上船開往阿索,要在那裡接保羅;原來他這樣安排,是因為自己要走陸路。13我们先上船开往阿索,要在那里接保罗;原来他这样安排,是因为自己要走陆路。
14他既在亞朔與我們相會,我們就接他上船,來到米推利尼。14他既在亚朔与我们相会,我们就接他上船,来到米推利尼。14當他在阿索與我們會合的時候,我們接他上船,來到了米蒂利尼。14当他在阿索与我们会合的时候,我们接他上船,来到了米蒂利尼。
15從那裡開船,次日到了基阿的對面;又次日,在撒摩靠岸;又次日,來到米利都。15从那里开船,次日到了基阿的对面;又次日,在撒摩靠岸;又次日,来到米利都。15我們從那裡開船,第二天到達了希俄斯島的海域,過了一天在薩莫斯島靠岸,再過一天來到米利都。15我们从那里开船,第二天到达了希俄斯岛的海域,过了一天在萨莫斯岛靠岸,再过一天来到米利都。
16乃因保羅早已定意越過以弗所,免得在亞細亞耽延;他急忙前走,巴不得趕五旬節能到耶路撒冷。16乃因保罗早已定意越过以弗所,免得在亚细亚耽延;他急忙前走,巴不得赶五旬节能到耶路撒冷。16原來保羅已經決定駛過以弗所城,免得在亞細亞省耽延時間,因為他急著趕路,如果有可能,但願五旬節那一天已經在耶路撒冷了。16原来保罗已经决定驶过以弗所城,免得在亚细亚省耽延时间,因为他急着赶路,如果有可能,但愿五旬节那一天已经在耶路撒冷了。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
17保羅從米利都打發人往以弗所去,請教會的長老來。17保罗从米利都打发人往以弗所去,请教会的长老来。17保羅從米利都派人到以弗所去,請教會的長老們來。17保罗从米利都派人到以弗所去,请教会的长老们来。
18他們來了,保羅就說:「你們知道自從我到亞細亞的日子以來,在你們中間始終為人如何,18他们来了,保罗就说:“你们知道自从我到亚细亚的日子以来,在你们中间始终为人如何,18他們來了以後,保羅對他們說:「你們知道,自從我踏進亞細亞省的第一天起,我一直怎樣與你們共處——18他们来了以后,保罗对他们说:“你们知道,自从我踏进亚细亚省的第一天起,我一直怎样与你们共处——
19服侍主凡事謙卑,眼中流淚,又因猶太人的謀害經歷試煉。19服侍主凡事谦卑,眼中流泪,又因犹太人的谋害经历试炼。19我在完全的謙卑中、淚水中、以及因猶太人的陰謀而帶來的許多試煉中服事主;19我在完全的谦卑中、泪水中、以及因犹太人的阴谋而带来的许多试炼中服事主;
20你們也知道,凡於你們有益的,我沒有一樣避諱不說的,或在眾人面前,或在各人家裡,我都教導你們。20你们也知道,凡于你们有益的,我没有一样避讳不说的,或在众人面前,或在各人家里,我都教导你们。20對你們有益的事,在公眾場所和各家各戶,沒有一件我因畏縮而不傳講、不教導給你們;20对你们有益的事,在公众场所和各家各户,没有一件我因畏缩而不传讲、不教导给你们;
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
21又對猶太人和希臘人證明當向神悔改,信靠我主耶穌基督。21又对犹太人和希腊人证明当向神悔改,信靠我主耶稣基督。21無論對猶太人或希臘人,我都鄭重地勸誡他們要向神悔改,相信我們的主耶穌。21无论对犹太人或希腊人,我都郑重地劝诫他们要向神悔改,相信我们的主耶稣。
22現在我往耶路撒冷去,心甚迫切,不知道在那裡要遇見什麼事。22现在我往耶路撒冷去,心甚迫切,不知道在那里要遇见什么事。22「看,現在我靈裡受到催逼,要去耶路撒冷。我不知道在那裡將會遇到什麼事,22“看,现在我灵里受到催逼,要去耶路撒冷。我不知道在那里将会遇到什么事,
23但知道聖靈在各城裡向我指證,說有捆鎖與患難等待我。23但知道圣灵在各城里向我指证,说有捆锁与患难等待我。23只知道在各城裡聖靈向我鄭重地做見證說,有捆鎖和患難等著我。23只知道在各城里圣灵向我郑重地做见证说,有捆锁和患难等着我。
24我卻不以性命為念,也不看為寶貴,只要行完我的路程,成就我從主耶穌所領受的職事,證明神恩惠的福音。24我却不以性命为念,也不看为宝贵,只要行完我的路程,成就我从主耶稣所领受的职事,证明神恩惠的福音。24但是我不把自己的生命看為寶貴,為要跑盡我該跑的路程,完成從主耶穌所領受的服事工作,為神恩典的福音鄭重地做見證。24但是我不把自己的生命看为宝贵,为要跑尽我该跑的路程,完成从主耶稣所领受的服事工作,为神恩典的福音郑重地做见证。
25「我素常在你們中間來往,傳講神國的道,如今我曉得,你們以後都不得再見我的面了。25“我素常在你们中间来往,传讲神国的道,如今我晓得,你们以后都不得再见我的面了。25「我曾在你們中間走遍各地,宣講神的國,但現在,看哪,我知道你們都不會再見到我的面了!25“我曾在你们中间走遍各地,宣讲神的国,但现在,看哪,我知道你们都不会再见到我的面了!
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
26所以我今日向你們證明,你們中間無論何人死亡,罪不在我身上,26所以我今日向你们证明,你们中间无论何人死亡,罪不在我身上,26所以我今天向你們見證:對於任何人的滅亡,我都是清白的!26所以我今天向你们见证:对于任何人的灭亡,我都是清白的!
27因為神的旨意我並沒有一樣避諱不傳給你們的。27因为神的旨意我并没有一样避讳不传给你们的。27因為神的整個計劃,我沒有一樣因畏縮而不傳講給你們。27因为神的整个计划,我没有一样因畏缩而不传讲给你们。
28聖靈立你們做全群的監督,你們就當為自己謹慎,也為全群謹慎,牧養神的教會,就是他用自己血所買來的。28圣灵立你们做全群的监督,你们就当为自己谨慎,也为全群谨慎,牧养神的教会,就是他用自己血所买来的。28你們當為自己謹慎,也當為全體羊群謹慎。聖靈把你們放在這羊群裡做監督,為要牧養神的教會,就是他用自己的血所贖來的。28你们当为自己谨慎,也当为全体羊群谨慎。圣灵把你们放在这羊群里做监督,为要牧养神的教会,就是他用自己的血所赎来的。
29我知道我去之後,必有凶暴的豺狼進入你們中間,不愛惜羊群。29我知道我去之后,必有凶暴的豺狼进入你们中间,不爱惜羊群。29我知道在我離開以後,凶惡的豺狼將進入你們中間,不會顧惜羊群。29我知道在我离开以后,凶恶的豺狼将进入你们中间,不会顾惜羊群。
30就是你們中間也必有人起來,說悖謬的話,要引誘門徒跟從他們。30就是你们中间也必有人起来,说悖谬的话,要引诱门徒跟从他们。30你們自己當中也會有人起來,講說一些歪曲的道理,要拉攏門徒跟隨他們。30你们自己当中也会有人起来,讲说一些歪曲的道理,要拉拢门徒跟随他们。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
31所以你們應當警醒,記念我三年之久晝夜不住地流淚勸誡你們各人。31所以你们应当警醒,记念我三年之久昼夜不住地流泪劝诫你们各人。31所以你們要警醒,記住這三年來,我日夜不住地流著淚水勸誡你們每一個人。31所以你们要警醒,记住这三年来,我日夜不住地流着泪水劝诫你们每一个人。
32如今我把你們交託神和他恩惠的道,這道能建立你們,叫你們和一切成聖的人同得基業。32如今我把你们交托神和他恩惠的道,这道能建立你们,叫你们和一切成圣的人同得基业。32「現在我把你們交託給神和他恩典的話語。這話語能造就你們,並且在所有被分別為聖的人中間賜給你們那繼業。32“现在我把你们交托给神和他恩典的话语。这话语能造就你们,并且在所有被分别为圣的人中间赐给你们那继业。
33我未曾貪圖一個人的金、銀、衣服。33我未曾贪图一个人的金、银、衣服。33我沒有渴望過任何人的金子、銀子或衣服。33我没有渴望过任何人的金子、银子或衣服。
34我這兩隻手常供給我和同人的需用,這是你們自己知道的。34我这两只手常供给我和同人的需用,这是你们自己知道的。34你們自己也知道,我這雙手供應了我和與我在一起之人的需要。34你们自己也知道,我这双手供应了我和与我在一起之人的需要。
35我凡事給你們做榜樣,叫你們知道應當這樣勞苦扶助軟弱的人,又當記念主耶穌的話說:『施比受更為有福。』」35我凡事给你们做榜样,叫你们知道应当这样劳苦扶助软弱的人,又当记念主耶稣的话说:‘施比受更为有福。’”35在一切事上,我都給你們做了榜樣:必須這樣地勞苦做工來扶助軟弱的人,並且要記住主耶穌自己說過的話:『施比受更加蒙福。』」35在一切事上,我都给你们做了榜样:必须这样地劳苦做工来扶助软弱的人,并且要记住主耶稣自己说过的话:‘施比受更加蒙福。’”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
36保羅說完了這話,就跪下同眾人禱告。36保罗说完了这话,就跪下同众人祷告。36保羅說了這些話,就跪下來與大家一起禱告。36保罗说了这些话,就跪下来与大家一起祷告。
37眾人痛哭,抱著保羅的頸項,和他親嘴。37众人痛哭,抱着保罗的颈项,和他亲嘴。37大家都痛哭起來,摟住保羅的脖子親吻他。37大家都痛哭起来,搂住保罗的脖子亲吻他。
38叫他們最傷心的,就是他說「以後不能再見我的面」那句話。於是送他上船去了。38叫他们最伤心的,就是他说“以后不能再见我的面”那句话。于是送他上船去了。38尤其使他們傷心的,就是他說他們不會再看到他面的那句話。然後他們送他上了船。38尤其使他们伤心的,就是他说他们不会再看到他面的那句话。然后他们送他上了船。
Acts 19
Top of Page
Top of Page