詩篇 80
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
1亞薩的詩,交於伶長。調用為證的百合花。1亚萨的诗,交于伶长。调用为证的百合花。1( 亞 薩 的 詩 , 交 與 伶 長 。 調 用 為 證 的 百 合 花 。 ) 領 約 瑟 如 領 羊 群 之 以 色 列 的 牧 者 啊 , 求 你 留 心 聽 ! 坐 在 二 基 路 伯 上 的 啊 , 求 你 發 出 光 來 !1( 亚 萨 的 诗 , 交 与 伶 长 。 调 用 为 证 的 百 合 花 。 ) 领 约 瑟 如 领 羊 群 之 以 色 列 的 牧 者 啊 , 求 你 留 心 听 ! 坐 在 二 基 路 伯 上 的 啊 , 求 你 发 出 光 来 !
2在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面施展你的大能,來救我們!2在以法莲、便雅悯、玛拿西前面施展你的大能,来救我们!2在 以 法 蓮 、 便 雅 憫 、 瑪 拿 西 前 面 施 展 你 的 大 能 , 來 救 我 們 。2在 以 法 莲 、 便 雅 悯 、 玛 拿 西 前 面 施 展 你 的 大 能 , 来 救 我 们 。
3神啊,求你使我們回轉;使你的臉發光,我們便要得救!3神啊,求你使我们回转;使你的脸发光,我们便要得救!3  神 啊 , 求 你 使 我 們 回 轉 ( 或 譯 : 復 興 ) , 使 你 的 臉 發 光 , 我 們 便 要 得 救 !3  神 啊 , 求 你 使 我 们 回 转 ( 或 译 : 复 兴 ) , 使 你 的 脸 发 光 , 我 们 便 要 得 救 !
4耶和華萬軍之神啊,你向你百姓的禱告發怒,要到幾時呢?4耶和华万军之神啊,你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢?4耶 和 華 ─ 萬 軍 之   神 啊 , 你 向 你 百 姓 的 禱 告 發 怒 , 要 到 幾 時 呢 ?4耶 和 华 ─ 万 军 之   神 啊 , 你 向 你 百 姓 的 祷 告 发 怒 , 要 到 几 时 呢 ?
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
5你以眼淚當食物給他們吃,又多量出眼淚給他們喝。5你以眼泪当食物给他们吃,又多量出眼泪给他们喝。5你 以 眼 淚 當 食 物 給 他 們 吃 , 又 多 量 出 眼 淚 給 他 們 喝 。5你 以 眼 泪 当 食 物 给 他 们 吃 , 又 多 量 出 眼 泪 给 他 们 喝 。
6你使鄰邦因我們紛爭,我們的仇敵彼此戲笑。6你使邻邦因我们纷争,我们的仇敌彼此戏笑。6你 使 鄰 邦 因 我 們 紛 爭 ; 我 們 的 仇 敵 彼 此 戲 笑 。6你 使 邻 邦 因 我 们 纷 争 ; 我 们 的 仇 敌 彼 此 戏 笑 。
7萬軍之神啊,求你使我們回轉;使你的臉發光,我們便要得救!7万军之神啊,求你使我们回转;使你的脸发光,我们便要得救!7萬 軍 之   神 啊 , 求 你 使 我 們 回 轉 , 使 你 的 臉 發 光 , 我 們 便 要 得 救 !7万 军 之   神 啊 , 求 你 使 我 们 回 转 , 使 你 的 脸 发 光 , 我 们 便 要 得 救 !
8你從埃及挪出一棵葡萄樹,趕出外邦人,把這樹栽上。8你从埃及挪出一棵葡萄树,赶出外邦人,把这树栽上。8你 從 埃 及 挪 出 一 棵 葡 萄 樹 , 趕 出 外 邦 人 , 把 這 樹 栽 上 。8你 从 埃 及 挪 出 一 棵 葡 萄 树 , 赶 出 外 邦 人 , 把 这 树 栽 上 。
9你在這樹跟前預備了地方,他就深深扎根,爬滿了地。9你在这树跟前预备了地方,他就深深扎根,爬满了地。9你 在 這 樹 根 前 預 備 了 地 方 , 他 就 深 深 扎 根 , 爬 滿 了 地 。9你 在 这 树 根 前 预 备 了 地 方 , 他 就 深 深 扎 根 , 爬 满 了 地 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
10它的影子遮滿了山,枝子好像佳美的香柏樹。10它的影子遮满了山,枝子好像佳美的香柏树。10他 的 影 子 遮 滿 了 山 , 枝 子 好 像 佳 美 的 香 柏 樹 。10他 的 影 子 遮 满 了 山 , 枝 子 好 像 佳 美 的 香 柏 树 。
11它發出枝子長到大海,發出蔓子延到大河。11它发出枝子长到大海,发出蔓子延到大河。11他 發 出 枝 子 , 長 到 大 海 , 發 出 蔓 子 , 延 到 大 河 。11他 发 出 枝 子 , 长 到 大 海 , 发 出 蔓 子 , 延 到 大 河 。
12你為何拆毀這樹的籬笆,任憑一切過路的人摘取?12你为何拆毁这树的篱笆,任凭一切过路的人摘取?12你 為 何 拆 毀 這 樹 的 籬 笆 , 任 憑 一 切 過 路 的 人 摘 取 ?12你 为 何 拆 毁 这 树 的 篱 笆 , 任 凭 一 切 过 路 的 人 摘 取 ?
13林中出來的野豬把他糟蹋,野地的走獸拿他當食物。13林中出来的野猪把他糟蹋,野地的走兽拿他当食物。13林 中 出 來 的 野 豬 把 他 糟 踏 ; 野 地 的 走 獸 拿 他 當 食 物 。13林 中 出 来 的 野 猪 把 他 糟 踏 ; 野 地 的 走 兽 拿 他 当 食 物 。
14萬軍之神啊,求你回轉,從天上垂看,眷顧這葡萄樹,14万军之神啊,求你回转,从天上垂看,眷顾这葡萄树,14萬 軍 之   神 啊 , 求 你 回 轉 ! 從 天 上 垂 看 , 眷 顧 這 葡 萄 樹 ,14万 军 之   神 啊 , 求 你 回 转 ! 从 天 上 垂 看 , 眷 顾 这 葡 萄 树 ,
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
15保護你右手所栽的和你為自己所堅固的枝子。15保护你右手所栽的和你为自己所坚固的枝子。15保 護 你 右 手 所 栽 的 和 你 為 自 已 所 堅 固 的 枝 子 。15保 护 你 右 手 所 栽 的 和 你 为 自 已 所 坚 固 的 枝 子 。
16這樹已經被火焚燒,被刀砍伐,他們因你臉上的怒容就滅亡了。16这树已经被火焚烧,被刀砍伐,他们因你脸上的怒容就灭亡了。16這 樹 已 經 被 火 焚 燒 , 被 刀 砍 伐 ; 他 們 因 你 臉 上 的 怒 容 就 滅 亡 了 。16这 树 已 经 被 火 焚 烧 , 被 刀 砍 伐 ; 他 们 因 你 脸 上 的 怒 容 就 灭 亡 了 。
17願你的手扶持你右邊的人,就是你為自己所堅固的人子。17愿你的手扶持你右边的人,就是你为自己所坚固的人子。17願 你 的 手 扶 持 你 右 邊 的 人 , 就 是 你 為 自 已 所 堅 固 的 人 子 。17愿 你 的 手 扶 持 你 右 边 的 人 , 就 是 你 为 自 已 所 坚 固 的 人 子 。
18這樣,我們便不退後離開你。求你救活我們,我們就要求告你的名。18这样,我们便不退后离开你。求你救活我们,我们就要求告你的名。18這 樣 , 我 們 便 不 退 後 離 開 你 ; 求 你 救 活 我 們 , 我 們 就 要 求 告 你 的 名 。18这 样 , 我 们 便 不 退 後 离 开 你 ; 求 你 救 活 我 们 , 我 们 就 要 求 告 你 的 名 。
19耶和華萬軍之神啊,求你使我們回轉;使你的臉發光,我們便要得救!19耶和华万军之神啊,求你使我们回转;使你的脸发光,我们便要得救!19耶 和 華 ─ 萬 軍 之   神 啊 , 求 你 使 我 們 回 轉 , 使 你 的 臉 發 光 , 我 們 便 要 得 救 !19耶 和 华 ─ 万 军 之   神 啊 , 求 你 使 我 们 回 转 , 使 你 的 脸 发 光 , 我 们 便 要 得 救 !
Psalm 79
Top of Page
Top of Page